Entrevista: George R.R. Martin en la Semana Negra

Nota: Al final de este artículo está la entrevista en audio partida en dos. Para escucharla online tienes que pulsar sobre cada icono de audio.


Tras perseguir a Alejo Cuervo por media Gijón (es broma), conseguimos fijar la entrevista después de la presentación del libro de Enrique Corominas, ilustrador de las portadas de la serie. Alejo nos lleva, autor incluido, a una carpa de la organización donde podemos estar tranquilos sin que nadie nos moleste. Después de preguntarle a Martin si le apetece un refresco de limón, Alejo nos deja a solas con el escritor americano.

George Martin no es tan bajo como pudiera pensarse, pero está bastante orondo, a todos nos recordó a Papá Noel con su pelo blanco (no llevaba puesta su típica gorra) larga barba que se mesa casi a cada minuto. Nos presentamos, le preguntamos si se encuentra cansado a lo que responde afirmativamente y empezamos a hablar con él de manera un poco informal, nos comenta que es su segunda vez en España (estuvo en la Semana Negra en 2001, aunque entonces su obra no era tan conocida). Antes de comenzar le hacemos un regalo, la novela de David firmada, nos agradece el gesto, aunque no sabe español, como se apresura a decirnos. A continuación, le informamos que se trata de un cuestionario elaborado por los usuarios. Desde el primer momento se muestra simpático y accesible, se nota que es de esas personas que disfruta conversando.

Sedice: En primer lugar, queríamos darle la bienvenida a España. Ya ha pasado por Irlanda y Portugal donde, como en el resto de Europa, su saga de fantasía CDHyF ha sido un éxito desde su primera edición, tanto de crítica, como de público. En Estados Unidos, la acogida inicial fue bastante fría.
George Martin: El libro funcionó bien en las primera ediciones en Estados Unidos, pero no extraordinariamente bien, tan solo bien.

Sedice: Entonces estaba equivocado.
Martin: No del todo, tenías razón. Las ventas estuvieron bien, ellos (la editorial) esperaban, que tuviese un gran, gran éxito. El primer libro fue publicado en rústica, lo cual resultó un poco difícil, el segundo ya se publicó en tapa dura.

Sedice: ¿Qué diferencia cree que hay entre el mercado norteamericano y los mercados europeos en el género fantástico? ¿Piensa que son muy diferentes?
Martin: Pienso que hay una alguna coincidencia, pero en cada país es distinto. Es decir, los escritores que son best-sellers en los Estados Unidos son, en general, publicados fuera. Pero quizás en el extranjero no sean best-sellers y sus ventas resulten mediocres. O incluso aunque llegaran a ser best-sellers, sus resultados se encontrarían a un nivel diferente de ventas comparado con los de Estados Unidos. En América, a veces ocurre que hay buenos escritores pero sus ventas allí no son buenas, pero publicado en cualquier otro país obtiene unos grandes resultados. Cada país es un poco diferente, un libro que es un éxito en Alemania puede que en China sea un fracaso por distintas razones. El mercado de cada país es diferente segun sean sus lectores.

Sedice: ¿Conoce la obra de autores como Neil Gaiman, China Mieville, Steven Eriksson, Scott Bakker, Scott Lynch, Brandon Sanderson y Andrzej Sapkowski? ¿Qué opina de ellos?
Martin: Bueno. Conozco a muchos de ellos, no he leído a todos los que has mencionado en tu lista pero, conozco a la mayoría de esos escritores. Estaré mañana en una charla con Scott Bakker (otro de los autores invitados a la Asturcon). Scott Lynch es un escritor joven de fantasía genial, disfruté bastante de Las Mentiras de Locke Lamora. Hay un montón de escritores jóvenes de fantasía, algunos de los cuales no aparecen mencionados en vuestra lista, gente como, Daniel Abraham, David Anthony Durham, Joe Abercrombie... Existe un puñado de jóvenes escritores que están saliendo en América, que están realizando un trabajo tremendo. Intento leer tanto como puedo de lo que se publica, pero resulta imposible leer las novelas de todos. He escuchado hablar bastante bien sobre varios de los autores de vuestra lista durante los últimos dos años, aunque a la mayoría de ellos los conozco y están haciendo un trabajo soberbio.

Sedice: ¿Cuál es el último libro que ha leído?
Martin: ¿El último libro que he leído? Superpowers de David J. Schwartz. Lo leí en el avión de camino aquí (risas).

Sedice: ¿Conoce a algún autor español de género?
Martin: No, lamentablemente no conozco a ningún autor español de género fantástico. Sólo leo en inglés, no puedo leer en español, aunque sí que leo las traducciones al inglés. Leo autores españoles en inglés, soy un gran admirador de Arturo Pérez-Reverte...

Sedice: ¿Las novelas de la serie del Capitán Alatriste?
Martin: Sí, sí y El Club Dumas, La Tabla de Flandes, La Reina del Sur, son todas maravillosas.

Sedice: ¿Qué autores son sus favoritos? ¿Qué nos recomendaría leer?
Martin: Probablemente mi autor favorito de Ciencia Ficción y Fantasía sea Jack Vance. Me encanta su obra desde que estaba en el instituto hace muchos, muchos años. Ahora mismo me encuentro editando con mi buen amigo Gardner Dozois un libro llamado “Songs of the Dying Earth” (Canciones de la Tierra Moribunda), un tributo a Jack Vance.

Sedice: Sí, tenemos algunas preguntas sobre la antología después.
Martin: Estará compuesto por 21 autores de renombre escribiendo relatos en el universo de la Tierra Moribunda de Jack Vance. Me encanta la serie de la Tierra Moribunda, me gusta leer obras de ciencia ficción, también leo cosas como fantasía de aventuras, la serie de los Príncipes Demonio, que es una de las historias clásicas de venganza y las historias con las que comenzaba mi explicación. Seguramente sea uno de mis favoritos, para mí él (Vance) es unos los grandes escritores de Ciencia Ficción y Fantasía con vida. Otro escritor al que admiro enormemente, que por desgracia ya no se encuentra con nosotros, es Roger Zelazny, que fue un buen amigo mío en los últimos años de su vida. Admiraba su obra tanto como admiraba a Roger como persona. También fue un maestro en los géneros de la Ciencia Ficción y de la Fantasía.

Sedice: Su obra es diversa, comenzó escribiendo CIFI, continuó con terror, después dio el salto al cine y la televisión como guionista y a partir de ahí comenzó una saga de fantasía épica, ¿tiene planeado volver a escribir novelas de CIFI o terror?
Martin: Sí, claro que lo haré. Como he hecho siempre, pero pienso hacerlo a largo plazo (risas). Primero tengo que terminar CDHyF, y eso me llevará unos cuantos años más. Espero terminar el quinto libro hacia finales de año, y luego aún me quedan dos novelas, no tengo ni idea de cuánto tiempo tardaré. Así que voy a estar un poco ocupado en los próximos años. Cuando haya terminado, no sé que será lo que escribiré o lo que haré después.

Sedice: La gente pregunta si escribirá una nueva historia sobre el personaje de Havilland Tuf.
Martin: Sí, me encantaría volver a escribir sobre Tuf. Tengo más ideas sobre él, es solo un problema de planificación y de falta de tiempo. Sí, quizás lo haga uno de estos días.

Sedice: ¿Diría que la CIFI da prestigio pero que la fantasía es la que paga las facturas?
Martin: (reflexiona unos segundos). Me encantan las dos. Siempre he escrito obras de los dos géneros. Crecí leyendo ambas, cuando era joven un día leía a Robert A. Heinlein, al día siguiente leía a Tolkien y a H.P. Lovecraft el día después. Para mí es un asunto de compartir diferentes cosas bajo el mismo paraguas.

Sedice: Aparte de como autor, ha ejercido una importante labor como antologista en Wild Cards (inédita en castellano)...
Martin: Espero que solucionen eso pronto. Tenemos reuniones aquí y estamos hablando con buena gente.

Sedice: ...y el homenaje a Jack Vance Songs of the Dying Earth, sobre el que ya nos ha comentado antes. ¿Qué labor le aporta mayores satisfacciones la de autor o la de coordinador? ¿Y mayores dificultades?
Martin: Sabes, me encanta hacer las dos, por eso lo hago. Lo cierto es que escribir es una tarea más personal, que aporta mayores satisfacciones. Es un trabajo muy solitario. Nadie te fastidia, ni te hace la puñeta durante años a veces, solo te tienes que preocupar de gente imaginaria, no te enfrentas a nadie, solo te enfrentas cada mañana a la pantalla en blanco de tu ordenador. Editar un libro como Wild Cards o el tributo a Vance y algunas otras cosas, es más complicado si trabajas con otros escritores, tienes que decidir quienes quieres que formen parte, llegar a un trato, los autores te envían sus historias, hay que trabajar con ellos en el relato, las pruebas, solucionar cualquier errata o problema que ocurra. Más o menos creo que de alguna forma tengo que hacer algo más por el género, como el libro de Vance que es un tributo a uno de los grandes del género, en el caso de otros libros, comprando relatos a autores jóvenes que todavía no se han hecho un nombre, es posible que los lectores no los conozcan todavía. Tú les compras su cuento, consiguen un poco de publicidad, les das a conocer, los presentas a nuevos lectores, así que esta tarea está bien, está bien jugar un papel diferente en el género.

Sedice: A propósito de Songs of the Dying Earth, ¿cómo avanza el proyecto? ¿Está ya completado?
Martin: ¿Dying Earth? No, no está terminada todavía. Estamos muy cerca, nos estamos acercando al final, tenemos que incorporar varios relatos este verano.

Sedice: Hemos visto en internet que la edición especial se encuentra en pre-venta.
Martin:¿En pre-venta? Sí, están haciendo una edición especial limitada. Pero lo cierto es que no estará en papel hasta el año que viene por lo menos, o incluso más tarde. Primero, tenemos que terminarla. Antes de venir a España he recibido una novela corta maravillosa de Dan Simmons, escritor importantísimo. Estamos esperando recibir un relato de Neil Gaiman, lo terminará pronto. Tenemos a gente trabajando en ello.

Sedice: Entonces se va a retrasar.
Martin: No, no tanto. Pienso que estará terminada en un par de meses.

Sedice: ¿Tiene usted algún método especial o manía a la hora de escribir? ¿Cuántas horas dedica diariamente?
Martin: En realidad no, es muy aburrido. Me levanto por la mañana, desayuno un café, leo mi correo electrónico, respondo algunos e-mails y comienzo a trabajar. Algunos días el trabajo va muy bien, me paso escribiendo hasta que anochece, otros días no funciona tan bien, leo mi correo de nuevo, intento trabajar un poco más, espero a que entren nuevos e-mails... En los días buenos aprovecho bastantes horas, en los malos a lo mejor solo consigo trabajar diez minutos de diez horas, es aburrido.

Sedice: Volviendo a CDHyF. ¿Cree usted que está inaugurando una nueva forma de escribir fantasía, rompiendo con el clasicismo de Tolkien tanto en la forma como en el fondo?
Martin: No, yo no afirmaría que esté escribiendo una nueva forma de fantasía. Sigo la fantasía tradicional, la estupenda tradición inaugurada por Tolkien y por los mejores maestros de la Fantasía. Al mismo tiempo que la tradición de otros grandes escritores de ficción histórica, que son obras que me gusta leer, autores como Bernard Cornwell, George MacDonald Fraser, Arturo Pérez-Reverte, la clase de material real que puedes encontrar en las mejores novelas históricas. Mi trabajo consiste en ponerlas juntas, en jugar con las dos tradiciones. En ese sentido es posible que eso parezca nuevo o parcialmente nuevo, pero no creo que la fantasía que escribo sea una nueva corriente en estos momentos.

Sedice : Visto el éxito de CDHyF, y que cada lector se identifica con varios personajes, cada uno de ellos en diferentes bandos, ¿no se siente presionado por que gane uno u otro bando al final, o por mantener el nivel alcanzado en sus próximas novelas?
Martin: Sí, claro que intento mantener el nivel. Es difícil, por eso volver a leer lo que he escrito es importante. Unos capítulos se escriben solos, otros tengo que luchar con ellos y me llevan días, o semanas, o a veces incluso años, como es el caso ahora. Todo lo que puedes hacer es continuar trabajando hasta que tu instinto de escritor, de un modo subconsciente, te dice, sí ahora es lo suficientemente bueno. Así es como lo hago.

Sedice: Algunos lectores esperan un “happy end”, otros esperan un final oscuro y ambiguo, ¿no siente el temor de decepcionar a los aficionados cuando finalice la saga, tome la decisión que tome?
Martin: Sabes lo que ocurre con los libros que te gustan, puedes volver a leerlos, pero no puedes leerlos de la misma manera que lo hiciste la primera vez. Así que espero que mis fans comprendan eso cuando finalice la serie. Yo no diría que el final vaya a ser feliz o ambiguo, en realidad será un final agridulce. A algunas personas les gustaría que finalizara como El Señor de Los Anillos, los personajes principales regresan a una Comarca destrozada cuando volvían de una gran victoria contra las fuerzas del mal, un final tremendo. Creo que el final de Hielo y Fuego, cuando lo consiga, no va a ser en absoluto alegre, todo felicidad en un mundo perfecto ni nada de eso.

Sedice: Relacionada con la anterior, varios lectores creen que la saga se ha desvirtuado con tantas tramas abiertas, hasta, según su opinión, alcanzar límites de folletín o culebrón, ¿qué puede decirles? ¿Habrá un final definido sin continuaciones ni secuelas?
Martin: Sí, habrá un final definitivo. La cuestión sobre las secuelas, es qué se entiende por secuela. He creado un mundo muy detallado (Westeros) con esta obra, es una historia muy larga. No puedo afirmar que no volveré a escribir sobre este mundo otra vez. Pero la historia en particular que se desarrolla en CDHyF, quedará terminada. Por ejemplo, he escrito una precuela ahora mismo, los relatos de Dunk y Egg, tengo tres sobre ellos, creo que haré varias por el estilo. Así que terminaré con CDHyF pero no con las historias de Dunk y Egg. Me veo escribiendo libros situados en otras partes de este mundo como Braavos o en Pentos o en otros lugares. Pero no secuelas directas de la serie, no voy a volver sobre ella, aunque ya sabes lo que dicen, nunca digas nunca jamás. Es decir, nadie puede saberlo, dentro de quince años, si todavía estoy vivo, si tengo unas ideas magníficas, las escribiré, pero no lo creo.

Sedice: Y sobre la gente que cree que la serie se ha convertido en un culebrón, ¿qué les diría?
Martin: No, no creo que se haya convertido en un culebrón. Pienso que una obra de arte, una historia tiene un principio, un nudo y un desenlace, y tengo que terminar esta historia. Espero que el final sea tan bueno como el comienzo, ya veremos.

Sedice: Una de las características principales de la serie son los múltiples hilos argumentales que suceden al mismo tiempo, ¿le permite controlar adecuadamente la forma en la que el lector percibe el fluir del tiempo?
Martin: El problema del tiempo es complicado. Ha sido un dolor de cabeza desde el principio de la serie. (reflexiona). Creo recordar que mi intención original hace doce años, en 1996, o incluso recuerdo que antes en 1994, mi idea era que el tiempo pasara más rápido entre capítulos, haría que los niños crecieran y entonces tendrías que, desde el capítulo uno al capítulo dos, transcurría un mes, después el capítulo tres y se supone que había pasado otro mes. Cuando el libro estuviese terminado describiría que habían pasado cinco años. Aunque eso era lo que pensaba antes de ponerme a escribir el libro. Pero no ocurre así, es decir, al principio del primer libro, los capítulos tienen su propio ritmo, el capítulo uno y el capítulo dos, se desarrollan el mismo día que el primero. El capítulo uno es en los bosques, encuentran la camada de lobos, en el segundo ves a Ned limpiando su espada en el bosque de arcianos, Catelyn entra en escena, y no puedo regresar, porque después viene la ejecución de los desertores. El capítulo dos debería suceder como un mes después. Cuando tienes una serie con tantos sucesos que ocurren al mismo tiempo no puedes esperar que avancen al ritmo que tú quieres, es como, Dios Mío esto esta pasando ahora mismo, intento poner muchos capítulos que suceden uno al día siguiente que el anterior, el libro lo necesitaba, es por eso que el marco de tiempo es el que es. Lo intenté de otra manera, pero resultó ser una completa basura. En el siguiente libro probé a saltar cinco años, pero no funcionaba, sólo funcionaba para unos pocos personajes, pero no para la mayoría de ellos, lo intenté por medio de flashbacks, cambié la forma de escribir, el marco del tiempo es típico, tuve que reescribirlo, fue un problema encajarlo en el ritmo de la historia. Escribí varios capítulos de esta forma, secuencias de capítulos escritos con esta estructura, hasta que funcionó para mí. No sé si he respondido a vuestra pregunta. Cuando lees un libro de esta envergadura, hay dos tipos de tiempo, el tiempo expuesto del libro, y el que el lector percibe. Lo que yo hago es lo siguiente. Vale, aquí te estás marchando de viaje, que durará un año, y al final del capítulo es cuando ha terminado el viaje. Entonces el tiempo expuesto es un año, pero para el lector no tiene la sensación de que haya transcurrido un año. No parece un año porque no hay espacio suficiente para que el lector “sienta” que ese tiempo ha transcurrido, por eso necesito tantas páginas en medio. Por otra parte, algo que esté ocurriendo el martes y otro hecho que suceda el miércoles, y el libro cuenta qué le ocurre a Tyrion el martes y qué le sucede el miércoles, pero tengo que escribir cientos de páginas en el medio para ver qué es lo que pasa con los otros personajes y llegar a eso. Martes y miércoles, el tiempo expuesto es de apenas un sólo día, pero el tiempo que se percibe puede ser un día o un año después, porque el lector ha leído cientos de páginas. Así que es una pelea, en lo que se refiere al asunto del tiempo, para mantener el tiempo expuesto y el tiempo que el lector percibe en continuo equilibrio. Es parte del proceso de escribir, es con lo que lucho todo el tiempo.

Sedice: ¿Se ha visto en alguna ocasión obligado a reescribir una trama porque se estaba desarrollando más allá de lo que tenía previsto en la planificación original?
Martin: El libro es como un rompecabezas y es complicado, se me van ocurriendo ideas nuevas...

Sedice: Es decir, ¿que ha planeado escribir un capítulo o una escena de una manera, y tiene que volver a escribirlo porque piensa que no es lo bastante bueno?
Martin: Sí, eso ocurre con mucha frecuencia.

Sedice: ¿Cuánta parte tiene su obra de planificación y cuánta de improvisación?
Martin: Sí, tengo el argumento planeado, la mayor parte está planeada. Me gusta mucho utilizar la analogía del viaje, por ejemplo, he planeado viajar desde Gijón a Zaragoza, en la otra punta de España, miro el mapa, busco las carreteras, cojo el coche, conozco desde donde salgo y a dónde voy a llegar y que por el medio, voy a pasar por Madrid, y luego por Toledo y luego por donde sea. Conozco algunos puntos intermedios, pero no qué habrá cuando pase la siguiente curva.No sé si habrá una señal de Stop, o si veré un castillo sobre una colina, o un accidente de tráfico que me frene.

Sedice: Entonces, tiene claro el punto de partida y a dónde quiere llegar, pero no lo que se encuentra entre los dos.
Martin: Sí son los pilares fundamentales de mi historia, sé que tengo que construirlos. Por ejemplo, sé que tengo prevista la Boda Roja y que tiene que estar en este libro, los personajes que morirán, los que serán protagonistas, pero no lo qué un personaje en concreto va hacer en una escena , ni donde va a estar, ni los diálogos u otros detalles, que exigen una carretera mucho más larga.

Sedice: ¿Trabaja sobre un argumento y unos sucesos principales y luego improvisa el resto?
Martin: Sí, eso es.

Sedice: Una de las características de CDHyF es la aparición ocasional de la magia, dando la vuelta al argumento y resolviendo problemas casi infranqueables. Además, se supone que la magia es algo casi olvidado, ¿qué opina sobre el uso de la magia como un Deus ex Machina, en la literatura fantástica?
Martin: Que es un completo engaño y lo odio. La magia nunca tendría que resolver el problema. Es decir, veo muchos libros, llenos de trucos en los que la magia resuelve el problema. El enemigo nos está invadiendo, tenemos que detenerlo, los personajes tienen que recordar el hechizo del libro de conjuros, pero no pueden recordarlo, y en el último capítulo, de repente, lo recuerdan. (risas) Es horrible. ¿Conocéis las historias de Espada y Brujería? ¿Las narraciones de Conan el Bárbaro? (respondemos afirmativamente) Si volvemos a esas historias, las de Robert E. Howard que leía de niño, en la Espada y Brujería el héroe es siempre es el que sufre la magia, nunca tiene a la magia de su lado, es magia, pero son los malos los que poseen la magia. La magia es el obstáculo, y el personaje tiene que superar el obstáculo. Conan siempre está matando hechiceros, nunca tiene un compañero que practique la hechicería, que haga un conjuro o algo así. De esa manera la magia no resulta un Deus Ex Machina, está más equilibrada. En mi saga la magia aparece a un nivel relativamente bajo, debo haber escrito menos sobre magia que cualquier otro autor de fantasía. El mayor exponente de la magia son los dragones de Dany, que han permanecido en escena desde el principio del libro y no creo que la utilice como un Deus Ex Machina, está ahí desde el comienzo, son un símbolo de la magia, representan el poder del pasado.

Sedice: Otro elemento fantástico son los Otros, ¿cree que al ir creciendo estos dos elementos pueden echar atrás a los lectores que se han acercado a CDHyF por sus grandes tintes de novela histórica?
Martin: Bueno, es posible. Se trata de una obra de Fantasía, no puedo evitarlo, así que peor para ellos, (risas). Si no les gustan los dragones probablemente no leerán mis libros.

Sedice: ¿Le sirvió su experiencia como guionista y productor de televisión para mejorar su oficio como novelista o se aprenden malas costumbres de la tele?
Martin: ¿Mi experiencia como guionista? Todas las experiencias son buenas. Creo que todas las experiencias que un escritor pueda tener son buenas, escritor de guiones, paseador de perros y sabes, cualquier trabajo por estúpido que sea, es una experiencia que aprendes para tu vida (en este punto nos interrumpen los ladridos de un perro a la puerta de la carpa y hacemos broma sobre ello por lo que acaba de decir). La forma de un guión acentúa la estructura, como William Goldman escribió en su clásico Adventures in the Screen Trade, la estructura en un guión lo es todo. Así que mi trabajo para Hollywood me ayudó a mejorar mi estructura, también la construcción de los diálogos. Un buen guionista tiene que escribir unos diálogos de ida y vuelta. Creo que es la clase de aspectos en los que me ha ayudado. En otros aspectos me volvían loco, menos mal que he vuelto a escribir libros y no estoy en Hollywood.

Sedice: Hablando de televisión, ¿ha comenzado ya la pre-producción de la serie de CDHyF con la HBO? ¿Sigue la BBC interesada en el proyecto? ¿Habrá serie para el 2010?
Martin: Sí, la BBC ha firmado, se ha comprometido si el proyecto de la serie continúa adelante. Co-financiarán la serie con la HBO, pero serán un socio minoritario y la HBO será el socio mayoritario. Pero si deciden continuar con el proyecto, porque va a resultar una serie muy cara. La BBC y la HBO ya habían colaborado en Roma, una serie espectacular, pero que cuesta mucho, mucho dinero. Yo espero que el proyecto no resulte tan caro como Roma, pero ya veremos. Están buscando localizaciones en Irlanda, en la República Checa y en Rumanía, buscando castillos, etcétera. Veremos qué ocurre.

Sedice: ¿Cuenta con algún tipo de cargo ejecutivo, puede tomar decisiones sobre la serie?
Martin: Me gustaría ser productor, pero no quiero implicarme en el proceso del día a día. Tengo que terminar unos libros. Y si seguimos adelante con la serie, es posible que estemos hablando de años, que nos lleve ocho años por lo menos y no puedo tomarme ocho años. Pero me he reservado el derecho de escribir el guión de un episodio por temporada. De otra forma no tendría tiempo de acabar los libros.

Sedice: ¿Qué series actuales de la televisión le gustan o está siguiendo?
Martin: Bueno, me encanta Roma, que ya he mencionado. Una de las mejores series que ponen en la actualidad.

Sedice: No hemos visto la segunda temporada, pero la primera fue extraordinaria.
Martin: Originalmente estaba planeada para tres temporadas, pero lo que tenían pensado para la segunda temporada lo han tenido que desarrollar en la segunda y en la tercera, así que habrá dos temporadas más. Es extraordinariamente buena. Actualmente hay un montón de series que me gustan. Deadwood es otra serie genial. The Wire es también muy buena. Y otras series que veo, no sé, bueno veo Perdidos, es una serie fascinante, pero no sé si tiene sentido, o si harán que al final lo tenga, (SPOILER por si no habéis visto la 4ª de Perdidos) si los juntan de nuevo a todos, de tal forma que al final, tenga sentido, estaré muy impresionado, diré qué serie tan buena. Si me engañan, y el final, no tiene sentido, si no lo explican todo, me enfadaré mucho.

Sedice: Es todo por un hechicero.
Martin: ¿Cómo?

Sedice: Magia, creo que dirán que es todo magia.
Martin: O que están todos muertos, esa es otra posibilidad que estén muertos.

Sedice: O que están en el limbo, o algo así.
Martin: Espero que nos den un final mejor que nosotros. En otro nivel diferente, está Battlestar Galactica, una de las mejores series de ciencia ficción, intentando reconstruir el mundo cuando todo está terminado.

Sedice: Por último, querríamos agradecerle su tiempo y pedirle que saludara a sus lectores de Sedice.com.
Martin: De nada. Estoy orgulloso de que leáis mis obras y espero que las disfrutéis. Siento estar aquí en España, pasándolo bien, en lugar de estar trabajando en el siguiente libro y os prometo que tan pronto como regrese a casa me pondré a ello. Seguid leyendo, chicos.

Podéis verle y escucharle aquí:
http://www.youtube.com/watch?v=8YIVXgJoNIQ
http://www.youtube.com/watch?v=igqVMNJhoUg
http://www.youtube.com/watch?v=8ismda99o1w
http://www.youtube.com/watch?v=PI1RfIUWTX8
http://www.youtube.com/watch?v=qcHEgjlcD8g

Terminamos pidiéndole que nos firme unos libros suyos, casi todo es CDHyF, excepto un Muerte de la Luz de David. Después de eso de una forma ya más informal nos hacemos unas fotos con él y es el propio autor quien sugiere que nos pongamos junto a una figura de Jack el Destripador y otra de Fu-Manchú. Después llamamos a Alejo que se lleva a Martin al hotel y termina nuestro periplo como los reporteros más dicharacheros de Sedice.



Estupenda entrevista. Por lo

Estupenda entrevista. Por lo menos, los que no pudimos asistir a la Semana Negra podemos disfrutar de este pedacito de Martin.

¡Gran trabajo!

Genial! felicitaciones!. Se

Genial! felicitaciones!. Se nota que Martín tiene un millón de proyectos a futuro, pero la verdad es que se lo ve un poco viejillo...

¡Que gran trabajo!

¡Que gran trabajo! Enhorabuena a los dos. Habéis realizado una entrevista muy interesante.

Muy buena entrevista. Muy

Muy buena entrevista. Muy interesantes algunas cosas que dice, nos queda CdHyF para unos cuantos años, series incluídas. Ahhh, y me ha encantado que piense seguir con las aventuras del Caballero Errante.

Me ha encantado leer la

Me ha encantado leer la entrevista. ¡Muy buen trabajo!

Fantástico!!!!! jo, quien

Fantástico!!!!! jo, quien hubiese estado allí!!! me ha encantaod en serio, una entrevista muy interesante.

¿Va a venir a Zaragoza o

¿Va a venir a Zaragoza o sólo era un ejemplo? ¡¡Por favor!! ¡qué venga! pero a firmar!! jejeje ;)

Si es que no se os puede ni

Si es que no se os puede ni poner un ejemplo... :D

Oye, que tío tan accesible

Oye, que tío tan accesible :-) Muchas gracias por el trabajo, porque me imagino que traducir y transcribir ha sido complicado.
Encantado con la respuesta que ha dado a mi pregunta :-D justo lo que imaginaba...

Enhorabuena por la

Enhorabuena por la entrevista. Ha sido interesantísima.

A ver si el viaje le inspira y cuando llegue a casa retome su trabajo con más ganas. :D

En realidad la entrevista en

En realidad la entrevista en sí no fue difícil, resultó ser un hombre muy campechano y risueño. Si escucháis la entrevista veréis que en alguna pregunta nos reimos un montón con él. Nos lo pasamos bien, a pesar del nerviosismo inicial.

Lo más costoso ha sido la traducción y transcripción, por ser coherente, buscar autores, obras de autores que menciona, etc... y la guerra que le han dado a David los archivos de audio y de vídeo.

Pero ha merecido la pena con creces.

Gracias a todos por vuestros comentarios.

http://laviejaraza.blogspot.com/

Muy buen trabajo,

Muy buen trabajo, enhorabuena.

Me ha encantado. ¡Qué gran

Me ha encantado. ¡Qué gran oportunidad de departir con una persona tan agradable! Buen trabajo de los entrevistadores también. Los felicito. :)

¡Buen trabajo! Me ha

¡Buen trabajo! Me ha gustado la forma en la que habéis hilvanado el revoltijo de preguntas que habíamos planteado, convirtiendo en una entrevista bastante bien llevada lo que eran las preguntas de un puñado de frikis, cada loco con su tema :-D.

Muy buena entrevista. Me

Muy buena entrevista. Me olvidé logearme y comenté como anónimo..je..

Quiero reiterar mis felicitaciones por un trabajo profesional tan pulcro. Que envidia eh!. Envidia en muchos sentidos, pues no he podido leer los libros de la saga, excepto el uno.. snif. Pero algún día muajaja.

Saludos.

_____
reyes.htm

Estaba buena la entrevista,

Estaba buena la entrevista, pero que ya tremine CDHyF. Ya me ha tenido esperando demasiado tiempo por los proximos libros. Foc!

Re: Entrevista: George R.R. Martin en la Semana Negra

Estoy subiendo el video de la entrevista a youtube (por fin). Lo voy a hacer en cuatro partes, cuando las tenga listas, aviso y las enlazo.

Re: Entrevista: George R.R. Martin en la Semana Negra

Editado, espero que os guste, aunque la calidad deja bastante que desear, es lo que hay.

Re: Entrevista: George R.R. Martin en la Semana Negra

Videos subidos.

Re: Entrevista: George R.R. Martin en la Semana Negra

Enhorabuena, probablemente la entrevista más inteligente y documentada que he leído efectuada a R.R. Martin. Difiero de algunos de sus puntos de vista, pero como lector empedernido de su saga de Canción de Hielo y Fuego, no puedo sino darle las gracias por la magnífica obra que ha construido... ojalá pueda seguir escribiendo muchos muchos años más.